باقي علي افتتاح المتحف الكبير
  • يوم
  • ساعة
  • دقيقة
  • ثانية

كان أورغانجي أوغلو: أعتز بجذوري العربية.. وسعيد بزيارتي الأولى إلى مصر

كان أورغانجي أوغلو
كان أورغانجي أوغلو

ضمن فعاليات مهرجان الجونة السينمائي الدولي في دورته الثامنة، استضاف مسرح CineGouna النجم التركي كان أورغانجي أوغلو، سفير منظمة WWF، في حوار خاص أدارَه الإعلامي شريف نور الدين، تناول مسيرته الفنية ورؤيته لصناعة الدراما التركية وصلته الوثيقة بالجمهور العربي.


ندوة كان أورغانجي أوغلو

 

وحضر الجلسة عدد من الشخصيات البارزة من الوسط الفني والإعلامي، من بينهم ميس حمدان، بسمة داوود، نور إيهاب، رنا رئيس، ياسمين رحمي، ريم رأفت، الكاتب هاني سرحان والإعلامي يحيى حمزة.

استُهل اللقاء في أجواء من الودّ والترحاب، حيث أشار الإعلامي شريف نور الدين إلى أصول كان أورغانجي أوغلو العربية من جهة والدته، إذ تعود جذوره إلى سوريا عبر جده محمد علي بيه الذي استقر في مدينة إزمير التركية. واعتبر كان أن تلك الجذور تمثل له جسرًا إنسانيًا وثقافيًا يربطه بالعالم العربي، مؤكدًا أن التقارب الثقافي واللغوي بين تركيا والشرق الأوسط هو أحد أسباب انتشار الدراما التركية في المنطقة.

زيارته الأولى لمصر

وتحدث كان أورغانجي أوغلو، الذي يزور مصر للمرة الأولى، عن بداياته في مدينة إزمير، موضحًا أنه درس التسويق قبل أن يقرر دراسة التمثيل في Stella Adler Studio of Acting بنيويورك، وقال: “في نيويورك بدأت أبحث عما يميزني كفنان تركي يعيش في بيئة مختلفة، لكن إسطنبول كانت المكان الذي وُلد فيه شغفي الحقيقي بالتمثيل، وهناك تعلمت معنى الانضباط لأن العمل في الدراما التركية يتطلب طاقة كبيرة وجهدًا مستمرًا”.

وأضاف: “النجاح جاء ببطء، وهذا ما كنت أريده، لأن النجاح المتدرّج يمنح الفنان نضجًا واستقرارًا مع كل تجربة جديدة”.

وعُرف كان أورغانجي أوغلو عربيًا من خلال شخصية أمير في مسلسل “حب أعمى (Kara Sevda)” الحائز على جائزة إيمي الدولية، وقال عن الدور: “كانت الشخصية معقدة للغاية، وكنت أريد أن يكرهها الناس لكنهم في الوقت نفسه يتعاطفون معها. كنت أقول لنفسي دائمًا إن أمير يحب نيهان أكثر من كمال، وهذا ما جعلني أعيش الشخصية بصدق رغم قسوتها”.

وأشار إلى أنه تلقى عددًا كبيرًا من الرسائل من الجمهور العربي بعد عرض المسلسل، مضيفًا: “قرأت تقريبًا كل رسالة، وشعرت بمدى التفاعل والاهتمام. المدهش أن رسائل الإعجاب كانت أكثر من الانتقادات رغم أنني قدمت شخصية شريرة”.

 

وشهدت الجلسة تفاعلًا واسعًا من الحضور الذين طرحوا أسئلة حول الصناعة الدرامية التركية والفوارق بينها وبين الإنتاج العربي، فيما وجّه بعضهم كلمات إعجاب لكان باللغة التركية في لفتة طريفة عكست محبة الجمهور له.

الدراما السورية المقتبسة من التركية

وعن رأيه في النسخ اللبنانية المقتبسة من الدراما التركية، قال: “أعتقد أنها تجربة مثيرة، لأن كل ثقافة تضيف رؤيتها الخاصة إلى العمل”.

أما عن أسلوبه في الأداء، فأكد أنه لا يتبع نهجًا محددًا، موضحًا أن الالتزام الصارم بأسلوب واحد يفقد الممثل عفويته وصدقه الفني.

 

وفي ختام اللقاء، عبّر كان أورغانجي أوغلو عن سعادته بزيارته الأولى إلى مصر، قائلًا إنه طالما حلم بزيارتها لما تمثله من قيمة فنية وتاريخية كبيرة، معربًا عن تطلعه إلى تعاون فني يجمعه بمبدعين من العالم العربي في المستقبل.

تم نسخ الرابط